Phải trái hai mang

Direct English translation

Carrying both right and wrong.

Equivalent English version

To run with the hare and hunt with the hounds

Giải thích tiếng Việt
Chỉ thái độ nước đôi, bên nào cũng muốn giữ để tránh mất lòng hoặc mưu lợi cho mình. Thường dùng để chê người thiếu chính kiến, không dứt khoát trong cách xử sự.
English explanation
Refers to a double-sided attitude in which someone tries to keep favor with both sides or protect their own interests. It is often used critically for a person who lacks principles and is indecisive in dealing with others.